The Vietnamese word "buôn người" translates to "human trafficking" or "trade in slaves" in English. It refers to the illegal trade of people for the purposes of forced labor, sexual exploitation, or other forms of exploitation. This term is often used to describe serious crimes where individuals are exploited and deprived of their freedom.
In discussions about laws, policies, or human rights organizations, "buôn người" can be used to illustrate the severity of the crime and the need for prevention and protection measures.
While "buôn người" specifically refers to human trafficking, the root words can be used in different contexts: - "Buôn" can refer to trading in general, not necessarily related to illegal activities. - "Người" alone can refer to any person or people without the context of trafficking.
Understanding "buôn người" is crucial for discussions about social issues, laws, and human rights.